Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Interjection) zgoda, dobrze; w porządku! super! nieźle!;

dobrze, w porządku, jak należy; prawidłowo, bez problemów/przeszkód; niewątpliwie, z pewnością;
he’s doing all right. - [object Object];
she’s all right. - [object Object];
manage all right - nieźle sobie radzić;

(Adjective) zdrowy, cały i zdrowy; niezły, do przyjęcia, w porządku;
he’s all right. - [object Object];
i’m all right - nic mi nie jest, czuję się dobrze;
i’m all right - nic mi nie jest, czuję się dobrze;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

dobrze, prawidłowo, w porządku

Nowoczesny słownik angielsko-polski

niezły

jak należy

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

DOBRZE

PORZĄDEK: W PORZĄDKU

Słownik internautów

w porządku, dobrze
prawidłowo

Nowy angielsko-polski słownik idiomów i zwrotów Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Lidia Simbierowicz)

zgoda
w porządku
na pewno

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

You're staying with the Parkers, and you're a little Gallic hottie, all right?
Zostajesz u Parkers' ów, i jesteś malutką, napaloną, galijską laleczką, ok?

OpenSubtitles

Look, I'm not really sure I know exactly what you guys do here, all right?
Nie jestem do końca pewien czym wy się tutaj tak wogóle zajmujecie, jasne?

OpenSubtitles

All right now, I've overrun my time, so I've got to stop. ~~~ Thank you all very much.
Mój czas właśnie dobiegł końca, więc zatrzymamy sie w tym miejscu... Dziękuję bardzo.

TED

We will find a way to move that blue line all the way to the right edge of the screen.
Znajdziemy sposób na przesunięcie niebieskiej kreski aż do prawej krawędzi ekranu.

TED

But once you see it, like you guys in the front row, all right, yeah, OK.
Kiedy jednak to zobaczycie, jak osoby siedzące w pierwszych rzędach, mam rację?

TED

On the other hand, there is something I do not find at all right.
Z drugiej strony jest coś, czego w ogóle nie uważam za słuszne.

Just buy us enough time to do our thing,all right?
Byle dać nam trochę czasu na nasze sprawy.

I want you to tell me what happened, all right?
Chcę, żebyś mi powiedział, co się stało, w porządku?

I want you to be the one to tell her. All right?
Chcę, żebyś ty był tym, który jej o tym powie.

I just wanted to know whether you were all right.
Chciałam tylko sprawdzić, czy dobrze się pan czuje.

I just wanted to see if everything was all right.
Chciałam wiedzieć, czy wszystko u ciebie w porządku.

I wanted to make sure you got home all right.
Chciałem się upewnić, że dotarłaś do domu cało.

Why would I be feeling all right looking at a dead child?
Czemu mam się dobrze czuć, patrząc na martwe dziecko?

Let me know if I can do anything, all right?
Daj mi znać, jeśli będę mógł coś dla ciebie zrobić, dobrze?

All right, meet you at your office in a couple minutes.
Dobra, do zobaczenia w twoim gabinecie za parę minut.

All right, I also say she is not my daughter.
Dobra, ja też powiem, że nie moja.

All right, just call me if you find anything else.
Dobrze, zadzwoń do mnie jak znajdziesz coś innego.

We can stop again if you have to, all right?
Jeszcze się zatrzymamy, jeśli będziesz potrzebować, dobrze?

If we just don't think so much, everything will be all right.
Jeżeli tylko nie będziemy się tak analizować, będzie świetnie.

I just have too much work to do, all right?
Mam zbyt wiele pracy do zrobienia, wiesz?

Because my mother wants to make sure I'm all right.
Moja matka chce wiedzieć czy u mnie wszystko w porządku.

All right, I need you to tell me where to go.
Musisz mi powiedzieć jak mam jechać. Prosto do starego portu.

You go live your life in full now, all right?
Musisz teraz żyć pełnią życia. Musisz żyć za nas dwóch.

I will not let anything happen to you, all right?
Nie pozwolę, żeby coś ci się stało.

Just a little test. See if everything is all right.
Och, taka mała kontrola; żeby sprawdził czy wszystko dobrze.

Just came by to see if you were all right.
Poprostu przyszłam by sprawdzić czy wszystko w porządku.

Let me tell you something about working in the nick, all right?
Powiem ci coś o pracy w pudle, dobra?

Just focus on what we got to do, all right?
Skup się na tym, co mamy zrobić.

Everything is going to be all right from now on.
Teraz już wszystko będzie dobrze.

All right, so the only person we can is the girl.
Więc jedyną osobą, którą możemy zidentyfikować jest dziewczyna.

So I must ask you to go outside, all right?
Więc muszę was poprosić o wyjście, dobra?

Just go back inside and leave us alone, all right?
Wracaja do środka i zostaw nas w spokoju.

All right, so just find us a way out of here.
Wszyscy jesteśmy, więc znajdź nam jakieś wyjście.

All right, maybe he goes after someone close to you.
W porządku może dobierze się do ciebie poprzez kogoś innego.

All right, we have to get out of here now!
W porządku, musimy się stąd natychmiast wydostać! Tutaj, chwyć twoją marynarkę.

Give us a call if you think of anything else, all right?
Zadzwoń do nas, jeśli coś sobie przypomnisz, dobrze?

He seems to be not quite all right in the head.
A poza tym myślę, że on ma nie po kolei w głowie.

They will be all right in a couple of days.
Będą w porządku za kilka dni.

All right, now find me something else I can do.
Dobra, a teraz znajdź mi coś innego, co mogę zrobić.

All right,one of you wants to be the new Chief?
Dobra, jedno z was chce być nowym szefem...

And you tell me where your wife is, all right?
I powiedz gdzie jest twoja żona,

I think all right is a lot more than many expected.
Myślę, że w porządku, to o wiele więcej niż możesz oczekiwać.

All right, then let her drive and you go out.
Więc pozwól jej prowadzić i ty wyjdź.

But no one outside the department can know about this, all right?
Ale nikt spoza komisariatu nie może się o tym dowiedzieć, w porządku?

I want you to keep an eye on her, all right?
Chcę, żebyś miał na nią oko.

As a matter of fact, this may be all right.
Co znaczy mogłoby? To może być naprawdę dobre.

All right, but how is that going to help us?
Dobra, ale jak ma to nam pomóc?

All right, so how did you get into a fight?
Dobra, a jak wdałeś się w bójkę?

All right, what is the problem between you and Rose?
Dobra, jaki jest problem między tobą i Rose?

All right, so what is the last thing that you do remember?
Dobra, więc jaka jest ostatnia rzecz jaką pamiętasz? Powiedziałam ci, Graham...

All right then, tell me how to deal with this or whatever.
Dobra, więc powiedz jak się dogadać z lub jakoś tam.

All right, pick him up and get out of here!
Dobrze, podnieście go i wynoście się stąd!

All right, this is the most important story of our lives.
Dobrze, to najważniejsza historia w naszym życiu.

All right, pick a number between one and a million.
Dobrze. Wybierz liczbę pomiędzy jeden a milion.

Let's find out everything we can about him, all right?
Dowiedzmy się o nim wszystkiego, co się da, dobrze?